Order him out !

— Bonjour Mawsi. Ki ou dire sa élection l’Angleterre la ?

- Publicité -

— I’ve told you that long time ago : conservateurs ti pou gagne enn baté bef. Samem ki finn arivé.

— Mo supposé ou mari satisfait avec sa résiltat la, non Mawsi ?

— Yes and no. Mo prefer dire ki we have to wait and see, Beti.

— Ki pé arrive ou, Mawsi ? Pas dire moi ou pé chagrin parski ban conservateurs finn perdi élections !

— Are you mad ?! They deserve it. Anglais ti finn mari plein avec sa bann May, Johnson, Truss ek meme Sunak la. Zot tou pareil !

— Mais kifer on dirait ki ou pa tro satisfait avec sa résultats élections la ?

— Because as you say in Mauritius, sat bwar dile so enn sel fwa !

— Ki sa vé dire Mawsi ?

— Exactly what it means. Bizin faire bien attention avec bann promess bann parti politique. I am happy with the landslide victory of the Labour, mais mo prefer attan ki zot pou faire dans gouvernement.

— Ou péna confiance ar zot, Mawsi ?

— To be frank with you Beti, mo nepli énan confians dan bann politicien. They are all the same : Tou séki intéress zot c’est zot propre l’intéret.

— Laisse-mo dire ou ki mo trouv ou bien pessimiste, Mawsi !

— Avec lavi ki pé déroulé, tell me how to be optimistic ? Mo tann dire ki kikfois Loud Speaker pe allé. Kapav ki bann-la pou order him out !

— Mais kot ou gayn sa bann news la ou, Mawsi ?

— On the internet Beti. Ki Loud Speaker finn faire encore ?

— Ou finn mal poz ou question, Mawsi.

— What do you mean. ? To lé dire ki mo népli konn kozé, ki mo finn vinn gunga !

— Ayo Mawsi, ou trouvé kouma ou été ! Jamais mo finn dire sa !

— You say that I don’t know how to put a question. On dirait ki mo bizin retourne ti lékol !

— Ayo Mawsi, pas facil avec ou ! On dirait ki ou kontan rod la guerre avec moi !

— Stop talk nimport with me, I tell you ! Mo finn dimann toi ki Loud Speaker finn faire encore samem tout !

— Ayo Mawsi, ki mo pou dire ou ! Sak réunion Parlement, Speaker gagn so crise tambav ek li sispann deux-trois dépités l’opposition.

— For what reason he does that ? Li expliké kifer ?

— So bann explication bien bancal, Mawsi. Li finn sispann Rajesh Bhagwan parski li finn alle dire dans enn conférence de presse ki Speaker napa comporte li kouma enn Speaker, mais kouma enn agent MSM.

— This is a fact ! Tou dimounn koné sa !

— Speaker dire ki Bhagwan finn attak so intégrité. Li finn faire expulsé deputé Jummun parski sa dépité la pas d’accord avec li.

— If I understand, Speaker sispann tou bann dépité ki napa d’accord avec li.

— Li sirtout sispann bann dépité ki poz bann question ki kapav embarrasse gouvernement.

— So he is acting as the goalkeeper of the government ! Tou bann dimounn ki suiv débat dans Parlement dire ça !

— Li, li dire ki li pé bien faire so travail, mais ki bann dépité l’opposition napa respecté li. Li oulé ki zot dibout quand li rentre dans Parlement.

— Don’t tell me : he ask for that ! Ki l’opposition faire kan Speaker rentre dans Parlement ?

— Zot reste assizé parski péna oken réglement ki dire dépité bizin dibouté kan Speaker rentre dans Parlement.

— We are in a school yard, not in a Parliament. Ki Speaker fer kan bann la réfiz dibout.

— Li dire zot bizin présent li eskiz.

— I’m sure that the opposition members don’t apologise. Ki Speaker fer lerla ?

— Li dire ki si bann membre l’opposition ki napa respecté li et présente zot exkiz, zot napa pou gagn droit à la parole.

— I don’t understand. What do you mean by zot napa pou gagn droit a la parole ?

— Speaker ferme Parlement ! Sa semaine la li finn sey fer dépités Joanna Berenger ek Osman Mohamed present zot exkiz parski zot napa finn levé. Bannla finn refizé. Ou koné ki Speaker finn faire Mawsi ?

— I don’t know. On dirait ki sa Speaker la kapav faire nimport ki kalité zafer !

— Li finn dire : « Si vous ne respectez pas mon autorité, why should the Chair listen to you ? Si vous n’avez pas d’excuses, the House is already adjourned. » Li finn ferme Parlement pou napa donn zot la parole !

— Dans bois ki éna dibwa ! How long is that muppet show going to go !

— Kikfois li pou fini dans pas longtemps Mawsi.

— What do you mean ?

— Mo finn gagn mem news ki ou. Xavier Duval finn écrire ki finn l’heure pou trouve bann solution pou Parlement.

— But as long as I remember, PMSD napa dans gouvernement, non ?

— Pas encore Mawsi, mais manière zafer pé déroulé, on dirait ki li pas trop loin pou rentré.

— I’m sure that he will say that li pé rentré pou sauve la démocratie. Li ti dire sa kan li ti kit gouvernement MSM, non ?

— Ou éna raison, Mawsi.

— As usual, Beti, as usual. Et ki solution Xavier Duval pé propose pour Parlement ?

— Ena enn rumeur ki pé circulé ki kapav nomm Adrien Duval kouma Speaker.

— I see. Pour Duval, met l’ordre dans Parlement veut dire order Phokeer out pou met so garçon dans so plas ! I have told you Beti…

—… Kiété Mawsi ?

— What is important for a politician, c’est so l’intéret ek l’intéret so famille !

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour