Le Guide - Législatives 2024

Les faits de la séance parlementaire d’hier : le PM défend bec et ongles la GRA

  • Le député Bhagwan : « This Gambling Regulatory Authority is a very important institution and we all know the “magouille” which is happening at the horseracing activities »
  • L’heure de vérité sonnera le 30 juin prochain pour le bail de 30 arpents et 32 perches du Clear Ocean Hotel and Resorts Project de Pomponette
  • Le volet social (un Mauricien sur cinq âgé de plus de 60 ans dans quatre ans ; l’absence de facilités d’accès pour les autrement capables aux immeubles publics, dont l’hôtel du GM) suscite des passions

Une séance de Question Time post-1er mai pas vraiment tranchante, si l’on fait exception du ton, s’apparentant à un coup de gueule du Premier ministre, Pravind Jugnauth, en tout début de séance d’hier.
Face aux interpellations supplémentaires du député du MMM, Rajesh Bhagwan, ciblant Dev Beekharry, Senior Adviser au Mentor’s Office, et proche collaborateur de sir Anerood Jugnauth, il est en effet sorti de ses gonds pour défendre bec et ongles les décisions et les prises de position de la Gambling Regulatory Authority (GRA). Même le député travailliste Arvin Boolell, qui était venu de l’avant avec une interpellation parlementaire sur les faveurs accordées à Jean-Michel Lee-Shim, sans toutefois le citer nommément, en a pris pour son grade avec le Leader of the House.
D’autre part, face à la double PQ des députés Rajesh Bhagwan et d’Ezra Jhuboo, le ministre des Terres, Mahen Jhugroo, a mis en avant la date butoir du 30 juin prochain pour le démarrage des travaux sur le chantier du Clear Ocean Hotel and Resort Project de Pomponette, faute de quoi une décision devra être prise au sujet du bail d’une superficie de 30 arpents et 32 perches à Pomponette.

- Publicité -


Avec une Private Notice Question du leader de l’opposition, Xavier-Luc Duval, sur les prochains Jeux des îles de l’océan Indien (JIOI), faute de combattant à armes égales en l’absence du ministre de tutelle, Stephan Toussaint, Pravind Jugnauth devait hausser le ton lors de la première PQ.

Répondant au député Bhagwan, il n’a épargné aucun effort pour défendre la GRA, et plus précisément Dev Beekharry, qui siège également sur le board de cette instance régulatrice des courses hippiques à Maurice.

Le board de la GRA, qui est présidé par le Permanent Secretary du Prime Minister’s Office, Om Kumar Dabidin, comprend huit autres membres, avec un siège encore vacant. À part le président, qui touche des allocations de Rs 50 000 par mois et son adjoint Rs 35 000, les autres membres du board reçoivent Rs 25 000 par mois chacun.

Poursuivant, Pravind Jugnauth a déclaré qu’aux termes de l’article 5 (4) de la Gambling Regulatory Act, aucune personne ayant eu des intérêts « in any activity regulated by the Act » au cours des cinq précédentes années ne peut être nommée sur cette instance. « I am informed that all the members of the GRA Board have signed a Declaration Form Form “à cet effet”. »

À la première interpellation supplémentaire, la tension était montée d’un cran. Rajesh Bhagwan voulait savoir si le Senior Advisor Dev Beekharry était toujours membre du board de la GRA. Ce à quoi le Premier ministre a répondu par l’affirmative.

Il devait repousser avec véhémence les allégations d’ingérence systématique de Dev Beekharry dans les affaires de la GRA, au point même de donner des instructions à la Chief Executive Officer pour la conduite des affaires.

Bhagwan : Can I ask the Prime minister, whether he is aware that Mr Beekharry is organising meeting with jockeys in his house on many occasions ? Whether he found it normal ? Whether he has ordered an inquiry ?
Le PM (haussant définitivement le ton) : Madam Speaker, if this Honourable Member was serious, he would have told the House on which day and which jockeys came to the meeting. He is just saying like that, that he has been organising meeting. Moi aussi je peux porter des allégations contre l’honorable membre comme il le fait. Anyone can make allegations like that. You can’t come to this house and just make general statements. If you are serious, give information, tell us on which date and who have been attending meeting.
Bhagwan : I am serious and I am paid by public funds. I am doing my job, whether the Prime minister likes it or not.
Speaker : Honourable Bhagwan you take the whole responsibility of what you are saying.
Bhagwan : I am always assuming Madam Speaker.

Des réactions fusent au sein de l’hémicycle, avec des protestations et des remarques venant des rangs du gouvernement. La prise de bec entre le ministre du Tourisme, Anil Gayan, et le député du MMM n’échappe pas à l’attention de la Speaker de l’Assemblée nationale.

Speaker : Honourable Gayan, I will remind you not to make provocations, because this is obstructing the smooth running of the House.
Bhagwan : I am assuming my responsibilities. The Prime minister has his own NSS. This Gambling Regulatory Authority is a very important institution and we all know the “magouille” which is happening at the horseracing activities. Is the Prime minister ready to ask his NSS or whatever, to conduct an inquiry and then come back to the house. And even appoint a Commission of Inquiry on the GRA, since the assumption of this government.
Le PM : This is not… (Réagissant aux remarques de l’opposition) Ki pou kasiet ? Ki ena pou kasiet ?
Speaker : Honourable Bhagwan, allow the Honourable Prime minister to reply.
Le PM : Madam Speaker, let me say that these are frivolous allegations. There’s no justification for any investigation or setting up of any committee. Let me say that I am satisfied that the work that is being done by the authority, is putting order in that sector. A number of decisions have been taken and we see what is happening, what has been the reactions of some operators in that sector. But the house can rest assured that order is being put in that sector.
Boolell : Will the Prime Minister say whether the board has been deliberately set up to respond to the need of one specific operator ?
Le PM (redoublant d’agressivité) : Aucunement. Tel n’est pas le cas. And let me remind the Honourable Member : when he was in government, who was chairing that Gambling Regulatory Authority ? Et quel ‘bal’ il était en train de faire là-bas ? J’espère qu’en votre âme et conscience, vous allez vous regarder dans un miroir et vous allez vous interroger sur ce qui s’était passé auparavant. I don’t want to reveal things Madam Speaker. I was also at a time, in government with you and we shared opinions to what was happening there. But I am not the kind of person who will come to the House to reveal what discussions we had had.

Pomponette.

De son côté, le ministre Jhugroo, répondant aux députés Bhagwan et Jhuboo sur le bail de la plage publique de Pomponette, a tenu à rassurer la Chambre à l’effet que si, d’ici le 30 juin, les travaux de construction du projet hôtelier de Clear Ocean Hotel and Resort n’ont pas démarré, une décision devra être prise en consultation avec le State Law Office au sujet du bail de plus de 30 arpents.

Il n’a pas raté l’occasion d’assaisonner sa réponse avec du « piment politique » en rappelant le rôle du planton de l’ancien ministre travailliste, Deva Virahsawmy, pour l’obtention de ce bail de Pas Géométriques.

En principe, les promoteurs avaient prévu de construire un 5-Star Sheraton Hotel à Pomponette. Les travaux auraient dû démarrer le 6 novembre 2017. Mais le 18 octobre de cette même année, ils avaient sollicité un délai jusqu’au 8 janvier 2018. Puis est intervenue une nouvelle demande d’extension jusqu’à la fin juin prochain.

« As at date, construction works have not yet started », souligne Mahen Jhugroo, qui ajoute que les promoteurs sont également dans l’obligation de solliciter une nouvelle EIA Licence vu les modifications dans le projet initial.

Toutefois, jusqu’au début de ce mois, aucune demande pour une EIA Licence n’avait encore été logée, de même qu’il n’y a aucun détail sur le “Schedule of Works”.

Bhagwan : Jusqu’ici, les promoteurs du projet ont bénéficié de trois extensions du délai. Des informations en provenance d’Afrique du Sud font état du fait que les mêmes promoteurs sont confrontés à de graves allégations de corruption. Il y a même des rumeurs qui circulent à l’effet qu’ils tentent actuellement de vendre ce projet à une tierce partie ?
Jhugroo : Le délai expire fin juin. Ils auront besoin d’obtenir toutes les “Clearances”, dont l’EIA Licence.
Jhuboo : Il est clairement spécifié que le bail peut être rendu caduc si les promoteurs se retrouvent en faillite. Les deux actionnaires sont Pelangi Offshore, avec 70%, et une autre société (Boutique Grande Surface) à hauteur de 30%…
Hanoomanjee : Honourable Jhuboo, ask your question instead of providing information…
Jhuboo (citant une longue liste de filiales de Pelangi en situation de faillite) : Il y a encore le cas de Boutique Grande Surface, qui est dans la même situation. Le ministre peut-il expliquer pourquoi jusqu’ici les autorités n’ont pas cru nécessaire d’annuler ce bail ?
Jhugroo : I have just been made aware. Nous avons jusqu’au 30 juin. Je ne suis pas au courant de cette affaire de mise en liquidation…
Jhuboo : Il y a aussi Boutique Grande Surface avec ses 30% dans le projet en liquidation. Je cite des détails de documents officiels.
Jhugroo : If need be we are going to take action.
Bhagwan : Le ministre a-t-il pris le soin de consulter le State Law Office sur ce dossier ?
Jhugroo : We are doing all that should be done.

À une interpellation supplémentaire du député Ganoo, le ministre se lance dans des révélations au sujet des dessous de l’octroi du bail.

Jhugroo : We are going to go through the State Law Office. Puis-je rappeler que ce terrain à bail avait été alloué à la société Midas Acropolis? Derrière cette application, il y a une histoire rocambolesque. C’est le plan de Deva Virahsawmy, qui en a fait la demande. Le planton a même déposé dans le dossier une copie de son “Statement of Accountant” en banque. La balance était de Rs 5 000. Peut-on accepter d’allouer cette superficie de State Lands contre une balance de Rs 5 000 ?

Des protestations proviennent des rangs des députés du Labour contre la tournure que prennent les échanges. Se sentant apostrophée pour avoir accordé cette marge de manœuvre au ministre, Maya Hanoomanjee intervient de force pour faire taire les critiques.

Hanoomanjee : It’s not up to you to tell me what I’ve to do. Je sais ce que je dois faire…
Jhuboo : Peut-il donner l’assurance à la Chambre que le bail sera annulé et que la plage de Pomponette sera rendue à la population après la prochaine échéance ?
Jhugroo : We are going to consult the State Law Office in the interest of the government. We are not going to do what the ex-government did in the past.

Volet social.

Le vieillissement de la population était également à l’ordre du jour, avec des interpellations inscrites au nom de la députée du PMSD Aurore Perraud. À cet effet, le ministre de la Sécurité sociale, Etienne Sinatambou, a dépeint le tableau de l’évolution de la pyramide des âges de la population à Maurice, avec accent sur les plus de 60 ans.

« En 1972, 6% de la population était âgée de plus de 60 ans, Puis en 2000, c’était 9%, pour passer à 13% en 2015. D’ici à 2023, il devrait être de 20%, soit un sur cinq, pour atteindre 33,8%, soit un sur trois, en 2053 », a déclaré le ministre.

Il a aussi fait comprendre que les changements au niveau des familles, avec l’éclatement des “Extended Families”, font que les aînés se retrouvent dans des situations délicates. « Today, our elders are more vulnerable to social ills », dira-t-il.

À ce jour, 27 institutions charitables et 39 autres facilités du privé s’occupent du quotidien des aînés.

« Dans le dernier budget, le Premier ministre avait prévu des dotations de Rs 50 millions pour la mise en place de deux homes additionnels, soit à Flic-en-Flac et Palmar. Dans le cas de Flic-en-Flac, le terrain a déjà été octroyé alors que pour Palmar, les procédures sont en cours », dit le ministre Sinatambou.

Il concède que devant l’état de ces deux dossiers, les homes ne seront pas prêts avant la fin du présent exercice financier. « Mais je suis optimiste que ce sera le cas pour la prochaine année financière », devait-il ajouter.

Le ministre de la Sécurité sociale ne ratera pas l’occasion de rappeler le montant des dotations budgétaires de Rs 24,6 milliards, soit 20,33%, contre Rs 13,9 milliards en 2013/14. « It’s nearly twice as much; I don’t think that we should give the impression that government is not helping », lancera-t-il à l’égard d’Aurore Perraud.

Les préoccupations sur le plan social devaient revenir au pas de charge avec l’interpellation du député Salim Abbass Mamode au sujet des facilités d’accès aux immeubles publics pour les autrement capables.

Réagissant aux explications du ministre Sinatambou, le député du PMSD devait mettre le feu aux poudres en déclarant : « Pour le Plaza, inauguré récemment, there is no access to handrails. Au bureau de la Sécurité sociale, à Port-Louis, il n’y a aucune de ces facilités pour les autrement capables. »

Le ministre ne devait pas pour autant s’avouer vaincu en faisant ressortir que pour le Plaza, un exercice d’appel d’offres a été lancé en vue de remédier à la situation. « In so many years in governement, you did nothing. You must be appreciative of what is being done », a-t-il renchéri.

Adrien Duval : Puisque le ministre veut parler, peut-il nous dire ce que le présent gouvernement a fait en termes de facilités pour les autrement capables pour l’accès au temple de la démocratie ?
Sinatambou : L’honorable membre est dans l’erreur. I’m flabbergasted. His own father was minister of Finance. He did nothing…
Adrien Duval : Thanks to Xavier-Luc Duval, we have semi-floor buses. Avec la possibilité de monter à bord de ces bus avec des chaises roulantes.
Hanoomanjee : The question does not related to low floor buses but to access to public building.
Shakeel Mohamed : Le ministre peut-il nous dire ce qui a été fait en termes de facilités d’accès au siège de l’Assemblée nationale ?
Hanoomanjee : Can I reply to this? C’est sous la responsabilité de la Speaker. This question is not allowed…
Shakeel Mohamed : Oublions l’Assemblée nationale. Prenons l’accès à l’hôtel du gouvernement. Lui qui a l’habitude de “Blow his own trumpet”.
Sinatambou : Ils ne doivent pas avoir recours à des invectives. No one on this side has blown any trumpet. I stated we can always improve. Entre mars 2018 et mai 20129, nous avons apporté des changements dans une centaine d’immeubles publics. If we compare this with the ten years they were in government… Quand j’étais dans l’ancien gouvernement, je fermais ma bouche…


CES ENVOLÉES PARLEMENTAIRES QUI COLLENT

« I’m happy that the Honourable Member recognises that we are walking the talk. » (Le PM suite à un commentaire d’Arvin Boolell sur l’Africa Strategy)

« He (Minister Boissézon) is not in a position to answer what will happen in the future. I don’t think that’s fair. » (Maya Hanoomanjee volant au secours lors de la PNQ, avec XLD réclamant le calendrier d’événements sportifs prévus au Côte d’Or Multisports Complex)

« La maintenance et l’entretien du stade fantôme de Côte d’Or coûteront Rs 250 millions, soit la moitié du budget du ministère des Sports. » (Le leader de l’opposition)

« Maybe I’ve been talking to some ghost athletes. » (XLD devant la réaction du ministre au sujet du non-versement des allocations Per Diem pour les préparatifs en vue des JIOI)

« If your civil servants can’t give you the answer, you’ll have to fire them. » (XLD lors de la PNQ)

« The work is being done. Mauritius is such a small place. I don’t know what we are talking about. » (SAJ répondant à Reza Uteem sur le déroulement des autopsies à Candos après 16h)

« A Master Plan (for the road network) of Rs 4 billion for the Southern region. » (Annonce du ministre Bodha)

« It’s a super specialist treatment. We cannot put it in all regional hospitals. » (Le ministre Husnoo sur la radiothérapie pour le traitement du cancer)

« Je suis surprise par la réponse du ministre. Des personnes malades et ne pouvant se déplacer doivent se rendre devant le board médical. » (Aurore Perraud suite à une réponse du ministre Sinatambou)

« Je demanderai au ministre de bien voir ce qui se passe à son ministère. Ce que vous dites ne s’est pas passé au ministère. » (Aurore Perraud sur la Sécurité sociale)

« J’ai demandé aux habitants. L’information ne cadre pas avec la réponse de la ministre. » (Aurore Perraud à la VPM Daureeawoo sur l’état du terrain de basket-ball de Batterie-Cassée)

« The situation is not like as what has been reported . There is real situation of despair. » (Rajesh Bhagwan au ministre Bodha sur les difficultés des petits commerces à Rose-Hill avec le Metro Express)

« Albion has been identified as the ideal site for the petroleum hub. » (Le ministre Gungah répondant au député Ezra Jhuboo)

« Lately, MLAs have been going around with the distribution of STC products. It’s a shame. » (Reza Uteem)

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -