Assemblée Nationale – Private Notice Question : L’Inde accorde Rs 8,8 milliards pour la piste et la jetée à Agalega

– Le leader de l'opposition au Leader of the House : « Yes, I doubt every word you say »

Le Premier ministre, Pravind Jugnauth, a révélé que l’Inde injecte Rs 8,8 milliards à Agalega pour la construction de la piste d’atterrissage et de la jetée. Il répondait à la Private Notice Question du leader de l’opposition, Xavier-Luc Duval, à l’Assemblée nationale, hier. Dans sa réponse liminaire, il est revenu longuement sur l’infrastructure dans l’archipel avec les autorités indiennes disposées initialement à mettre des techniciens indiens au service des autorités mauriciennes dans la préparation du projet, cela jusqu’à la fin de la mise en œuvre.

- Publicité -

Le Work Plan élaboré à partir d’août 2014 devait déboucher sur un Memorandum of Understanding approuvé par Maurice le 31 octobre 2014. Cet accord a été conclu lors de la visite officielle effectuée par Premier ministre indien, Narendra Modi à Maurice en mars 2015.  Pravind Jugnauth souligne que le MoU et l’accord signés entre Maurice et de l’Inde sont conformes aux principes de Mutual Benefits « et respectent les principes sacro-saints de la souveraineté et de l’intégrité territoriale ».

Il  est revenu sur les deux projets en cours de construction, à savoir la piste d’atterrissage et la jetée. Il a répété les principales caractéristiques, soit la piste de trois kilomètres avec les autres facilités et la jetée de 265 mètres.. À ce jour, les travaux concernant la piste sont complétés à 88% avec la livraison en septembre. Toutefois, les travaux des infrastructures associées ne seront pas bouclés avant janvier et le volet électrique en juin de l’année prochaine. Les travaux ont été retardés en raison du manque de personnel spécialisé avec la pandémie de Covid-19.

80% des travaux civils de la jetée ont été complétés. Mais le mauvais temps qui a prévalu durant le premier trimestre de cette année a eu pour effet de retarder le chantier, avec pour résultat que la jetée ne sera livrée qu’en décembre et le tout en mai de l’année prochaine.

Le Premier ministre a précisé que la piste d’atterrissage et les jetées sont entièrement financées par l’Inde, soit à hauteur de Rs 8,8 milliards. Il considère comme prématuré à ce stade de venir avec une estimation concernant les frais d’entretien. « Une fois qu’elles seront terminées, les infrastructures resteront la propriété de Maurice », dit-il. Les frais de la maintenance et les coûts d’opération, eux, seront assurés par le gouvernement mauricien, avec le soutien de l’Inde.

Il s’est appesanti sur l’accord conclu ajoutant qu’ il concerne uniquement la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir, protéger et sauvegarder la zone maritime . « Survey and monitoring of our zone of two million square kms, counterpiracy, counterterrorism, counternarcotics and human trafficking, poaching unreported and unregulated fishing, provision of hydrographic services, promoting economic development, including blue economy, emergency response including search and rescue, marine pollution response and humanitarian assistance and disaster relief activities » , fait-il comprendre.

Le Premier ministre avance que les travaux permettront d’améliorer la qualité de vie de nos compatriotes d’Agalega.  « Comme cela a été le cas à Rodrigues, où le développement s’est accéléré à chaque fois que le MSM a été au gouvernement, nous mettons Agalega sur la voie du progrès avec l’assistance de l’Inde. Nous voulons que le développement touche toutes les parties de notre territoire, car le peuple reste au cœur notre projet de développement. Nous comptons également développer les Chagos aussitôt que nous serons en mesure d’exercer pleinement notre droit de souveraineté sur l’archipel, comme reconnu par les Nations Unies, la Cour internationale de justice et la convention des Nations unies sur les droits de la mer. »

XLD: Nous avons un Memorandum of Understanding de 2015, avec une Confidentiality Clause, dont copie a été déposée sur la table de l’Assemblée nationale. Le coût du projet alors était de Rs 800 millions, soit en hausse par rapport aux estimations initiales de  Rs 300 millions. Aujourd’hui, nous venons d’apprendre que le projet nécessitera des investissements de l’ordre de Rs 9 milliards et avec l’évolution du taux de change de la roupie, cela pourrait atteindre Rs 13 milliards. Tout cet argent représente India Taxpayers’ Money injectée dans la mise en place de ces facilités à Agalega. Évidemment, il doit y avoir des amendements dans le MOU. Ne pourra-t-on avoir accès aux addenda d’autant plus que le ministre des Affaires étrangères de l’Inde a déjà fait comprendre que ce pays n’a aucune objection à cette démarche?

PM: We are giving full information on the two projects. Nous savons pertinemment bien le nombre de PNQs et de PQs à l’Assemblée sur ce projet. Nous avons fourni les informations à l’opposition. There have been public statements on this issue. Il y a eu une transparence totale. Comme le leader de l’opposition a été membre de gouvernement, il y a des accords, qui peuvent être rendus publics. D’autres qui ne le peuvent pas. This is a confidentiality clause. What’s right for you is wrong for us now.

XLD: Dois-je rappeler que le ministre des Affaires étrangères de l’Inde a fait comprendre que son pays n’a aucune objection à ce sujet.

PM: I’m not aware of his statement. I will have to check and find out. I have discusssed with India and Prime Minister Modi. There is a confidentiality clause. I hope you don’t doubt my word…

XLD: Yes, I doubt every word you say. Les coûts de ces facilités se montent à Rs 14 milliards. Doit-on comprendre que ces Rs 14 milliards ne serviront qu’à la lutte contre la pêche illégale, contre le trafic humain. Does he honestly believe that this is the project? Quelles en sont les contreparties? La moitié de l’île du Nord a été consacrée à la construction de la piste d’atterrissage longue de trois kilomètres avec des quarters pour des officiers et de deux énormes hangars. I hope you don’t doubt my word.

PM : Prenons le cas de Rodrigues, la piste d’atterrissage a servi pendant longtemps. Maintenant, il est plus qu’urgent d’allonger la piste pour accueillir de plus gros porteurs que l’ATR-72. Nous avons sollicité de l’assistance des bailleurs de fonds étrangers, dont l’Union européenne, pour ce projet aéroportuaire à Rodrigues. I don’t know how many billion. It’s more than Rs 4 billion…Du brouhaha gagne l’hémicycle.

Speaker: Let the minister answer…

PM: Nous avons une vision différente pour Agalega, complètement différente de celle du Parti travailliste et du PMSD….

Le Speaker intervient de nouveau pour rappeler à l’ordre de l’opposition.

Speaker: This is not in order. Please…

PM: They have a short-term vision. We have a long-term vision (des applaudissements des rangs du gouvernement). Avec le consentement de l’Inde, nous avons prévu des installations susceptibles d’accueillir des Boeing 737-900 et des Airbus 321. Comme c’est le cas pour Rodrigues. That’s what we called future planning. Just wait and see. Le projet est mis à exécution avec l’assistance financière gratuite de l’Inde. Instead of being grateful to India, we hear all sorts of comments. (A l’adresse du leader de l’opposition) Let me answer. You talked about contreparties…

Speaker: You don’t have the floor…

PM: The biggest Contrepartie is worth the financing of the Metro Express. La moitié du financement est sous forme de Grant (encore des applaudissements des bancs de la majorité). This is the contrepartie. Maintenant l’opposition, prenant en considération la réaction des usagers du métro ont mis leurs protestations en sourdine.

XLD:  Je peux attirer l’attention de la Chambre que jusqu’ici, je n’ai eu droit qu’à deux interpellations supplémentaires. Dois-je rappeler au Premier ministre que la contrepartie pour le Metro Express se résume à l’abrogation du Double Taxation Agreement avec l’Inde? Juste au cas où il aurait oublié. Dans sa réponse, le Premier ministre a fait l’impasse sur la construction de deux énormes hangars. Ils serviront à quoi?

PM: Je suis informé qu’un hangar servira pour abriter des Boeing 737 et des Airbus 321. La capacité du Passenger Terminal sera de 50 passagers…

XLD: We are not fools. Ces Boeing 737 sont effectivement des avions militaires type P 81 Poseidon transportant des missiles anti-sous-marins…

Shakeel Mohamed: Shame! Shame! Shame!

Speaker: You don’t have the floor…

Shakeel Mohamed: Shame…

Speaker: Either you accept my ruling or

Sur ce, le député de l’opposition préfère ne pas persister.

XLD: Le Premier ministre peut-il justifier la présence de ces énormes tunnels sous la jetée. Ils serviront à quoi? Le Premier ministre peut consulter la presse étrangère sur les Poseidon au lieu de se fier aux notes de ses collaborateurs. Dans six mois, verra-t-on des troupes indiennes débarquer à Agalega? Au nom de la souveraineté, le Premier ministre n’a pas le droit de nous cacher la vérité dans ce qui se trame à Agalega. Il est de son devoir de nous informer. We are a sovereign Parliament. A sovereign country. Nous allons voir ce qui se passera dans six mois…

PM: Le leader de l’opposition peut choisir de faire son Show à l’Assemblée. Je suis informé que ces tunnels sous la jetée, dont il fait mention, serviront au servicing. There are no tunnels. I have not been made aware…

Sur ce, le Speaker intervient promptement pour mettre un terme à la PNQ en avançant que le temps imparti a été dépassé de trois minutes…

- Publicité -
EN CONTINU

l'édition du jour

- Publicité -