- C’est ce que répond le Deputy Prime Minister, Ivan Collendavelloo, à la PNQ du leader de l’opposition au sujet de la gestion de la CWA, dont l’endettement se monte à Rs 3 milliards
- Xavier-Luc Duval fait état d’un transfert en secret de Rs 900 millions du Consolidated Fund à la CWA, décision pas connue du DPM, pour obvier au recul sur la majoration des tarifs d’eau annoncée
- Refus du N°2 du GM de déposer la liste des derniers recrutements en remplacement des 150 limogés avec pour excuse une infraction à la Data Protection Act
Au vu du rythme des débats sur le budget 2018-19 à l’Assemblée nationale, la dernière Private Notice Question (PNQ) du leader de l’opposition, Xavier-Luc Duval, hier, était axée sur le projet de «privatisation»/affermage de la Central Water Authority (CWA) et l’annulation de la majoration des tarifs d’eau. Ainsi, le Deputy Prime Minister et ministre des Utilités publiques, Ivan Collendavelloo, a indiqué que la quête d’un partenaire stratégique pour le compte de la CWA fait toujours l’objet d’étude et que des discussions se poursuivent avec différents scénarios abordés. Il a trouvé que la majoration des tarifs d’eau pour les abonnés de la CWA avec une consommation de plus de 50 mètres cubes par mois n’a pu être mise à exécution pour des raisons pratiques. À cet effet, il a cité l’obstacle des complexes de la National Housing Development Company avec le bulk metering. De son côté, Xavier-Luc Duval a cherché confi rmation formelle d’un récent transfert de Rs 900 millions du Consolidated Fund à la CWA en contrepartie au recul annoncé dans le budget sur la question d’un nouveau barème de tarifs d’eau. En guise de fl èche du Parthe, il devait demander au Deputy Prime Minister de déposer sur la table de l’Assembée nationale la liste des nouvelles recrues à la CWA suite au récent limogeage de 150 anciens employés sous contrat. Ce à quoi Ivan Collendavelloo devait répondre qu’une telle démarche le pousserait à une infraction aux dispositions de la Data Protection Act.
XLD : Le Deputy Prime Minister peut-il révéler si le gouvernement a abandonné son projet de privatisation par le truchement d’un contrat d’affermage, si la majoration des tarifs d’eau a été reportée et à quand, et obtenir des informations de la CWA au sujet de sa politique d’emplois, avec le limogeage et le recrutement d’autres pour les remplacer ? Collendavelloo : Au cours de ces 20 dernières années, il y a eu cinq tentatives pour mettre en pratique des projets de réforme du secteur de l’eau avec un scénario de privatisation en 1999. En ce qui concerne le présent gouvernement, il n’y a aucune privatisation de la CWA. L’étude entreprise par la Banque mondiale et l’International Finance Corporation pour le compte du gouvernement ne comprend aucune composante de privatisation, mais la mise en place d’un partenariat privé. Il n’y aura pas de privatisation des avoirs de la CWA. The CWA will remain a public institution. Seul le volet des opérations et de maintenance aussi bien que la distribution de l’eau sera confié au privé. Le but de cette démarche est d’améliorer l’effi cience et améliorer le niveau des services.
It is expected that the operator will bring modern technology and expertise, which is currently inadeAssemblée nationale — Utilités publiques l’option “privatisation”/ affermage toujours “ON” C’est ce que répond le Deputy Prime Minister, Ivan Collendavelloo, à la PNQ du leader de l’opposition au sujet de la gestion de la CWA, dont l’endettement se monte à Rs 3 milliards Xavier-Luc Duval fait état d’un transfert en secret de Rs 900 millions du Consolidated Fund à la CWA, décision pas connue du DPM, pour obvier au recul sur la majoration des tarifs d’eau annoncée Refus du N°2 du GM de déposer la liste des derniers recrutements en remplacement des 150 limogés avec pour excuse une infraction à la Data Protection Act Au vu du rythme des débats sur le budget 2018-19 à l’Assemblée nationale, la dernière Private Notice Question (PNQ) du leader de l’opposition, Xavier-Luc Duval, hier, était axée sur le projet de «privatisation»/affermage de la Central Water Authority (CWA) et l’annulation de la majoration des tarifs d’eau. Ainsi, le Deputy Prime Minister et ministre des Utilités publiques, Ivan Collendavelloo, a indiqué que la quête d’un partenaire stratégique pour le compte de la CWA fait toujours l’objet d’étude et que des discussions se poursuivent avec différents scénarios abordés. Il a trouvé que la majoration des tarifs d’eau pour les abonnés de la CWA avec une consommation de plus de 50 mètres cubes par mois n’a pu être mise à exécution pour des raisons pratiques.
À cet effet, il a cité l’obstacle des complexes de la National Housing Development Company avec le bulk metering. De son côté, Xavier-Luc Duval a cherché confi rmation formelle d’un récent transfert de Rs 900 millions du Consolidated Fund à la CWA en contrepartie au recul annoncé dans le budget sur la question d’un nouveau barème de tarifs d’eau. En guise de fl èche du Parthe, il devait demander au Deputy Prime Minister de déposer sur la table de l’Assembée nationale la liste des nouvelles recrues à la CWA suite au récent limogeage de 150 anciens employés sous contrat. Ce à quoi Ivan Collendavelloo devait répondre qu’une telle démarche le pousserait à une infraction aux dispositions de la Data Protection Act. quate at the CWA. This partnership has been purposely designed for a defined period to enable the transfer of expertise and technology to the CWA and to allow it to operate without the support of an external operator at the end of the partnership. En avril dernier, j’avais informé la Chambre que l’IFC avait soumis son rapport. This report is still being studied. Au chapitre des tarifs d’eau, mon ministère n’a jamais été en faveur d’une majoration générale. Le ministère prônait une nouvelle structure des tarifs. La situation fi nancière de la CWA a connu une nette détérioration avec la dernière révision des tarifs remontant à 2012 et le déficit a atteint Rs 3 milliards. L’augmentation des tarifs devait être appliquée pour les abonnés avec une consommation d’eau de plus de 50 mètres cubes. Mais cette décision s’est avérée diffi cile à mettre en pratique vu que les gros consommateurs d’eau sont ds complexes résidentiels de la NHDC. Avec le bulk metering, il était difficille d’aller de l’avant avec la hausse.
Lors des discussions avec le ministère des Finances, il avait été convenu qu’avec un soutien financier du gouvernement, la révision des tarifs de l’eau n’allait plus être nécessaire. D’ailleurs, lors de la PNQ du 17 avril dernier, le leader de l’opposition avait soutenu la même thèse de subventions à la CWA pour éviter une hausse des tarifs. À partir de ces deux postulats, j’ai eu des séances de travail avec le Premier ministre au sujet d’une enveloppe financière du ministère des Finances à la CWA avec l’annulation de toute augmentation, sauf un fee additionnel imposé aux abonnés de la CWA avec une consommation de plus de 50 mètres cubes et avec piscine.
L’on aura noté que la CWA avait recours à des contracteurs pour fournir de la main-d’œuvre à différents niveaux. Je suis sûr que le leader de l’opposition, qui siégeait au gouvernement, se rappellera qu’en juin 2016, j’avais informé le Conseil des ministres de cet état de choses. En avril 2016, les services de quelque 425 employés avaient été mis à la disposition de la CWA par des contracteurs. Parmi, il y avait 52 dans les grades de clerical et de réceptionnistes qui n’avaient pas les qualifications académiques requises. La CWA a pris la décision d’adopter une politique de recrutement équitable et transparente. Dans cette situation, l’on dénombrait quelque 130 contractuels et 15 chauffeurs. En mars 2017, quelque 130 avaient été avisés que leurs contrats avaient été renouvelés que pour une période d’une année. The CWA had 179 posts of General Worker out of which 32 posts were vacant as at January 2018. The number of vacancies would have reached 140 at the expiry of the contracts of employment of the 108 General Workers. À l’expiration de la période contractuelle, la CWA a procédé à un exercice de recrutement en se basant sur une liste de candidats potentiels dressés par les soins du ministère de l’Emploi. Le 17 avril dernier, la CWA s’est retrouvée avec une liste de 300 personnes et de l’emploi avait été offert à 149 d’entre eux. 106 ont déjà assumé leurs fonctions et trois autres devaient l’être incessamment. XLD : I take some credit in the postponement of the water tarif increases. Le Deputy Prime Minister récuse le terme de privatisation de la CWA. Mais c’est quoi quand quelque 800 employés de la CWA, sauf quelquesuns, sont appelés à être transférés à l’opérateur privé, qui sera responsable de la gestion du secteur de l’eau ? Si ce n’est pas une privatisation, c’est quoi alors ?
Collendavelloo : I don’call it privatisation. The world over calls it affermage. XLD : Le DPM lui-même a utilisé le terme privatisation. Bon, passons ! It’s a change of word. Il a donné des indications à la Chambre au sujet du calendrier pour la privatisation de la CWA, soit en mai, la Request for Quotation, une autre étape le mois prochain et la conclusion des procédures de privatisation à la fi n de l’année. Que s’est-il passé avec le timetable proposé par l’International Finance Corporation ? Collendavelloo : I agree that the word privatisation has been abused. Je n’en disconviens pas. It means what it means. In fact, the assets of the CWA will not be privatised. The timetable is still on. Les échanges portent sur plusieurs aspects du dossier. Je ne compte pas en faire état en vue de ne pas porter atteinte à l’intégrité du processus engagé. L’IFC a élaboré et soumis ce calendrier sujet à l’approbation du gouvernement. Et au moment opportun, nous en aviserons. XLD : All assets will be leased to a private operator for a period of 20 years. Peut-il confi rmer si la décision sur le processus de privatisation a été reporté pour après les prochaines élections générales ?
Collendavelloo : Les discussions sont en cours sur ce projet d’affermage. It has to go to Cabinet XLD : Je lis dans la presse que le Prime Minister’s Offi ce, et non le DMP’s Office, se penche sur différentes autres options que la privatisation. Est-ce vrai ou faux ? The fi le has been transferred to the PMO Collendavelloo :I don’t know about the PMO. I know about my ministry. All options are considered. Avec le rapport de l’IFC, nous sommes engagés dans des exercices. I’m sure that the PMO is doing the same exercise. All assets will remain public.The operator will only operate XLD : Voilà, il y a des équipements qui vont être opérés par l’opérateur privé. Que se passera-t-il si une pompe est endommagée ? Collendavelloo : Maintenant, nous nous engageons dans les détails. The details are being worked out and addressed. The leader of the opposition will be party to private discussion if he agrees. XLD (affi chant un sourire) : By the time, I’ll not be the leader of the opposition. Venons-en aux tarifs d’eau. Entre mes mains, j’ai une déclaration du General Manager de la CWA faisant état d’une majoration de 20 à 30% des tarifs d’eau. C’est en date du 19 janvier 2018. Ce n’est nullement un hasard.
Collendavelloo : Je ne sais s’il y aura bientôt des changements au sein de l’opposition. Je ne suis pas dans les secrets de l’opposition. Pour ce qui est des prochaines élections générales, c’est le Premier ministre qui décidera. This is a long time. The elections are not behind. Pa deryer laport. Pour ce qui est de la déclaration du General Manager de la CWA, je ne me souviens pas de cela. I will be surprised. S’il a fait état de majoration de 20%, il faisait erreur. The increase was much more than 30% for the consumers of more than 50 cubic metres. There will be no increase. À ce stade, le leader de l’opposition s’intéresse au nombre d’abonnés de la CWA avec une consommation de plus de 50 mètres cubes aussi bien que les recettes additionnelles avec cette majoration envisagée. Il a ajouté que la dernière mesure dans le budget ne générera que seulement Rs 6 millions. XLD : Le ministre est-il au courant qu’il y a eu un récent transfert de Rs 900 millions du Consolidated Fund à la CWA dans le secret le plus absolu? Un peu comme le maquillage des chiffres avec les Rs 2 milliards du National Envrironment Fund pour augmenter les Capital Expenditures ? Alors que le leader de l’opposition formulait cette interpellation supplémentaire, le Premier ministre, Pravind Jugnauth, s’est rapproché de son adjoint pour des confi dences. Collendavelloo :I’m not aware. Le Premier ministre vient de m’informer que ce transfert n’a pas encore été effectué. C’est un plan. Ce n’est pas un maquillage
XLD : You did not know (le transfert des Rs 900 millions). This is a maquillage. Passons à la situation de l’emploi. Ces 150 employés limogés ont jusqu’à 25 années de service au sein de la CWA. Ces employés, qui sont sur le pavé, ont entre 40 et 50 ans. Ils ont des enfants et des membres de leurs familles à nourrir. Il leur est extrêmement diffi cile de trouver des emplois pour subvenir à leurs besoins quotidiens. The government has shown that it has no heart at all Collendavelloo : En ce qui concerne la CWA, ces employés étaient sur un contrat d’une année. They had to look for other jobs after the one-year. Puis, il y a eu une période additionnelle de trois mois. It was like a three months’ notice. I agree it’s very hard. Mais parmi il y a une société qui fournissait de la main-d’oeuvre à la CWA depuis 2013. Cette compagnie a décroché un contrat pour la pose de tuyaux pour le compte de la CWA avec des possibilités pour ces employés. XLD : But there is a very serious issue. Il y a le cas du directeur des ressources humaines qui avait fait des promesses à ces employés contre une performance satisfaisante. Is he aware of the promise ? Il existe même la possibilité qu’un affi davit soit juré à cet effet. Collendavelloo : I’m not aware. Si le directeur des ressources humaines a fait de telles promesses, il aura à assumer ses responsabilités. Ces promesses ont été faites sans le feu vert des responsables de la CWA. S’il y a un affidavit à cet effet, l’affaire deviendra plus grave.
XLD : Le DPM peut-il révéler s’il avait un conseil à donner à des employés limogés après dix-huit et même vingt ans de service, quel conseil leur donneriez-vous dans la conjoncture ? Collendavelloo : Si j’étais leur conseil légal, j’aurais étudié les différents recours existants. Nous aurons commencé avec la médiation et d’autres moyens disponibles. But I’m not here to give advice. Dans la dernière partie de ses échanges avec le Deputy Prime Minister, le leader de l’opposition a lancé un appel pour que des employés licenciés soient repêchés vu que des recrutements sont intervenus. En dépit de la déclaration de la Speaker, Maya Hanoomanjee, à l’effet que deux backbenchers de l’opposition et du gouvernement avaient signifi é leur intention d’intervenir avec des interpellations supplémentaires, Xavier-Luc Duvbal devait conclure la PNQ. XLD : Puis-je demander au Deputy Prime Minister s’il est disposé à déposer sur la table de l’Assemblée nationale la liste complète de ceux qui ont été recrutés à partir des registres du ministère de l’Emploi avec les noms, les adresses, et en particulier vu la possibilité d’une enquête de l’Independent Commission against Corruption, les dates auxquelles ces recrues s’étaient rapportées au ministère de l’Emploi en quête de jobs? Ce détail devrait confi rmer que ceux qui ont obtenu de l’emploi à la CWA ne sont pas ceux qui ont été poussés à aller de l’avant par ceux qui étaient dans le secret de ce recrutement. Collendavelloo : I will be committing an offense under the Data Protection Act. I will not do this.